Accueil > L’Atelier > Les Communs 2023 > Lisière(s)
| 
			
 cela fait des années que je passais  | 
			
			
 há anos que eu passava por lá  | 
		
| 
			
 quand finalement ils ont inauguré  | 
			
			
 quando finalmente eles inauguraram  | 
		
| 
			
 le nouveau parc de la Porte d’Aix  | 
			
			
 o novo parque Porta d’Aix  | 
		
| 
			
 suis allé m’assoir  | 
			
			
 fui me sentar  | 
		
| 
			
 en tant qu’un péquenot de plus  | 
			
			
 como mais um desses, mané !  | 
		
| 
			
 j’ai beau être passé des centaines des fois  | 
			
			
 mesmo tendo passado centenas de vezes  | 
		
| 
			
 de l’autre côté côté avenue  | 
			
			
 do outro lado, lado da avenida  | 
		
| 
			
 l’imagination n’imagine pas que tout est clôturé  | 
			
			
 a imaginação não imagina que tudo é murado  | 
		
| 
			
 de ce côté-ci bien assis dans  | 
			
			
 desse lado de cá bem sentado no  | 
		
| 
			
 mon banc-pierre-soleil  | 
			
			
 meu banco-pedra-sol  | 
		
| 
			
 l’œil bloque sur ce vélo oublié  | 
			
			
 o olho cisca, pisca, encalha nessa bicicleta  | 
		
| 
			
 à la gravité  | 
			
			
 esquecida à gravidade  | 
		
| 
			
 quand ils ont parpaingué la fenêtre :  | 
			
			
 quando eles bloquearam a janela :  | 
		
| 
			
 Dent de ville rouillant abandonné  | 
			
			
 Dente de cidade enferrujando abandonado.  | 
		
Mise à jour :jeudi 23 octobre 2025 | Mentions légales | Plan du site | RSS 2.0